top of page
anthropostraduction_page-0001.jpg

REVISIÓN Y REDACCIÓN

Motukiekie-30.jpg

REVISIÓN/CORRECCIÓN:

 

Ya sea en la revisión bilingüe (comparación de un documento original y su traducción) o en la revisión monolingüe (texto en francés únicamente), realizo la corrección ortográfica, sintáctica y tipográfica, asegurando que el lenguaje y el tono sean precisos y adaptados al público al cual está dirigido y a la naturaleza del documento, y verifico la coherencia del conjunto.

 

 

Mis objetivos:

 

  • Respeto al sentido y a la adaptación del mensaje de origen frente al mensaje de destino (si se trata de una revisión bilingüe)

  • Calidad del texto francés: sintaxis, ortografía, puntuación, nivel de lengua...

  • Coherencia del contenido: coherencia interna del texto y adecuación al contexto cultural

REDACCIÓN:

 

Según sus necesidades, hay diferentes niveles de intervención en el servicio de redacción de documentos:

 

   - Redacción completa de un texto, de la A hasta la Z: después de una comunicación detallada se definirán el contenido y los matices del mensaje esperado.

   - Reestructuración de un texto para brindar sugerencias a través de una mirada profesional y objetiva, con el fin de obtener un resultado de calidad.

 

Mis objetivos:

 

  • Adaptación del mensaje al público al cual está dirigido

  • Búsqueda de la palabra adecuada y del  tono pertinente con respecto al discurso esperado

  • Respeto del plan de trabajo y de las instrucciones acordadas

bottom of page