

TRANSLATIONS FOR PUBLIC SECTOR BODIES AND NGOs
I have extensive experience providing translations for a number of national, regional and international bodies, as well as for NGOs and non-profit organisations. Combined with a personal and professional background that has enabled me to live, study and/or work in five continents and the lessons I have learned from this, I am able to grasp a significant number of subjects and issues on different scales.
Specialist areas:
-
Human rights
-
Minority rights
-
Socio-environmental issues
-
Indigenous issues
-
Protection of terrestrial and aquatic biodiversity
-
Territorial issues and methods of governance
-
Social and climate justice
-
Fight against corruption
-
...
Materials:
-
Official documents
-
Reports
-
White papers
-
Strategic plans
-
Training materials
-
Communication and awareness-raising materials
-
Websites
-
...
My languages:
-
English > French
-
Spanish > French
The translations required by public bodies and NGOs are somewhat unique as they require a mastery of specific terminology, tailored to each field of expertise and each sphere of action. Furthermore, this kind of professional service involves a real understanding of national and international contexts and the issues within which each text is rooted.