top of page
anthropostraduction_page-0001.jpg
Londres 36.jpg

TRANSLATIONS FOR PUBLIC SECTOR BODIES AND NGOs

I have extensive experience providing translations for a number of national, regional and international bodies, as well as for NGOs and non-profit organisations. Combined with a personal and professional background that has enabled me to live, study and/or work in five continents and the lessons I have learned from this, I am able to grasp a significant number of subjects and issues on different scales.

Specialist areas:

 

  • Human rights

  • Minority rights

  • Socio-environmental issues

  • Indigenous issues

  • Protection of terrestrial and aquatic biodiversity

  • Territorial issues and methods of governance

  • Social and climate justice

  • Fight against corruption

  • ...

Materials:

 

  • Official documents

  • Reports

  • White papers

  • Strategic plans

  • Training materials

  • Communication and awareness-raising materials

  • Websites

  • ...

My languages:

  • English > French

  • Spanish > French

The translations required by public bodies and NGOs are somewhat unique as they require a mastery of specific terminology, tailored to each field of expertise and each sphere of action. Furthermore, this kind of professional service involves a real understanding of national and international contexts and the issues within which each text is rooted.

bottom of page